martes, 28 de septiembre de 2010

Un ejemplo personal.

Este ejemplo toma solo lo dicho en la primera entrada:

el símbolo en esta ocación será  la palabra LASAGNA, uno de mis platos favoritos desde pequeño.




Si entro de inmediato en el ámbito sensorial se me viene a la mente su olor, sabor, textura y exquisíto sabor(especialmente cuando es de mariscos con salsa blanca), de hecho en éste momento baboséo como enfermo, auqnue recién me engullí un gran plato de porotos, un pan consalame y un tesito. Esto correspondería al primer nivel de complejidad del significado que le atribuyo a dicho manjar.
Después lo paso al plano de los recuerdos que tengo de éste plato, las celebraciones de primer día de escuela, las nuevas recetas que nos dió mi tía Ruth (que me dejaron atónito), el estómago tan hinchado que pareciera a punto de reventar y los regaloneos de mi madre por ninguna razón, solo su cariño. Correspondiente al segundo nivel.
Ahora el tercer nivel es el significado en bruto que le doi a la lasangna y de inmediatamente surge de mi mente la palabra "esquisités", me ruge el estómago, me dán ganas de cocinar, sigo babeando y sonrío.

viernes, 24 de septiembre de 2010

Primero.


Iniciaré esta página una breve introducción básica al tema  de la teoría de los significados de Charles Osgoods, quien fue un destacado psicólogo norteamericano del siglo XX por incursionar en esta ambigua y difícil materia.
               
Básicamente postula que el significado está determinado por 3 niveles de complejidad, la primera sería la sensación en bruto que causa un símbolo (hecho, cosa, etc.); la segunda se refiere a cuando la percepción de aquello lo pasamos al nivel de percepción que integra las aportaciones de todos nuestros sentidos en un pasado (la historia sensitiva de ese algo) o a lo que lo asociamos; y el último nivel es la representación, el significado que le atribuimos y las reacciones que conlleva. En base a esto Osgoods prepara una forma de medir la intensidad o la connotación que se le atribuye a un signo.
              
Quiero recalcar lo difícil de encontrar esta información, ya que está en pocas partes y en ingles.